Australië verandert één woord in volkslied, tot vreugde van oorspronkelijke bewoners

Met ingang van het nieuwe jaar is het Australische volkslied aangepast tot een versie die meer recht moet doen aan de inheemse geschiedenis van het land. Een volledig andere tekst hoeven Australiërs niet te leren zingen. De wijziging beslaat welgeteld één woordje.

Beeld EPA

Tot en met donderdag luidde de eerste zin van Advance Australia Fair: ‘Australians all let us rejoice, for we are young and free’ (Australiërs laten we ons verheugen, want we zijn jong en vrij). Met het aanbreken van 2021 is het woordje ‘young’ geschrapt en vervangen door ‘one’. Dus: ‘Australians all let us rejoice, for we are one and free’. 

Pas op oudejaarsavond deed de Conservatieve premier Scott Morrison het nieuws uit de doeken. De aanpassing, aldus Morrison, is een die is gedaan voor ‘alle Australiërs’. “Het is tijd om ervoor te zorgen dat onze eenheid vollediger tot uiting komt in ons volkslied," aldus Morrison.

Hoewel abrupt, komt de verandering niet uit de lucht vallen. Al langere tijd is de tekst voor inheemse Australiërs een doorn in het oog. Door de bevolking van het land ‘jong’ te noemen wordt voorbijgegaan aan de lange geschiedenis van de inheemse Aboriginals en de Torres Strait Islanders, die het continent al tienduizenden jaren bewoonden voordat de Britten dat aan het eind van de 18de eeuw begonnen te koloniseren.

De verandering mag zo dus van wezenlijk belang zijn, volgens de Conservatieve premier is die alles behalve radicaal. “Het veranderen van‘ jong en vrij’ in ‘één en vrij’ neemt niets weg, maar ik geloof dat het veel toevoegt,” aldus Morrison, in een vermoedelijke poging conservatieve Australiërs te verzoenen met de aanpassing.

De laatste keer dat het Australische volkslied werd veranderd, was in 1984, toen het Britse volkslied God Save the Queen vervangen werd door het in 1878 door Peter Dodds McCormick geschreven Advance Australia Fair. Ook toen werd een minieme aanpassing gedaan om de tekst beter te laten aansluiten op de tijdsgeest: ‘Australia’s sons’ – zonen van Australië – werd toen ‘Australians all’ – alle Australiërs.

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met Het Parool?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van Het Parool rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@parool .nl.
© 2021 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden