PlusRecept van de dag

Nasu agebitashi, aubergine gekoeld in dashi

Filmmaker en ramenchef Fow Pyng Hu heeft drie restaurants in de stad. Hij haalt zijn inspiratie uit Amsterdam, Tokio en alles daartussenin.

Fow Pyng Hu. Beeld Jakob Van Vliet
Fow Pyng Hu.Beeld Jakob Van Vliet

Wanneer we klaar zijn met eten zegt mijn dochter tegen me in het Japans: ‘Dank je wel, het was lekker’. Ik kan me niet herinneren dat ik ooit zoiets na een maaltijd tegen mijn ouders heb gezegd. Mijn ­Chinese ouders hebben me nooit geleerd om elkaar te bedanken.

Het was zelfs zo erg dat ik pas op mijn elfde in China voor het eerst door mijn moeder verzocht werd om een horlogemaker te bedanken. Hij had geprobeerd om mijn Quartzhorloge te repareren, tevergeefs, Quartzhorloges had hij nog nooit gezien. Ik wist niet hoe je hem in het Chinees voor de moeite moest bedanken. Het was gênant en onwennig, mijn moeder zei het voor, maar ik kreeg het maar niet uit mijn strot. Daar stond ik, stokstijf, in die winkel.

Wat ik toen nog niet begreep, was dat ik niet buitengewoon onbeleefd was, maar dat ik deze beleefdheidsvormen niet kon plaatsen in de Chinese taal die ik tot dan had geleerd. In Nederland gebruikten we Chinees alleen in de familie. Elkaar bedanken deden we niet, het zou voelen alsof je voor elkaar op de knieën ging. Dat was niet alleen ongemakkelijk voor jezelf, maar ook voor diegene tegen wie je het zei.

Ik had mijn vader weleens geprobeerd te bedanken, maar hij werd er bijna boos van. ‘Dank je wel’ zeg je alleen tegen vreemden, niet tegen je eigen mensen. Je schept er een afstand mee, en dat is juist onbeleefd.

In Japan zien ze het anders. We weten dat Japanners buitenshuis kampioen zijn in beleefdheidsvormen. Thuis zetten ze dat masker weliswaar af, maar er blijft toch nog een degelijk fundament over.

Naast het letterlijke woord ‘dank’, arigato, gebruiken Japanners veel uitdrukkingen om indirect hun dank mee uit te spreken. ‘Eet smakelijk’ is in het Japans itadakimasu, het betekent letterlijk ‘nederig ontvang ik’. Het zegt iets over dank aan diegenen die voor het eten hebben gezorgd, niet alleen de kok, maar ook bijvoorbeeld de boer of zelfs de natuur. Na het eten zeg je gochisousama-deshita, ‘het was een traktatie’.

Chinezen beginnen gewoon met eten, zonder per se iets te zeggen. En als ze klaar zijn zegt hooguit iemand ‘zit je vol?’ Het heeft ook wel zijn charme. Alsof het allemaal vanzelfsprekend is, niet iets om bij stil te staan. Wanneer het dan jouw beurt is, dan wil je die vanzelfsprekendheid doorgeven, zonder dat iemand aan je denkt of het in zijn hoofd haalt om je te bedanken.

Maar mijn Japanse dochter trapt daar niet in. Zij bedankt me gewoon.

Nasu agebitashi, aubergine gekoeld in dashi


Ingrediënten
2 aubergines
4 shisoblaadjes, fijngesneden
½ tl versgeraspte gember of heel fijngesneden
olie om in te frituren

Voor de saus:
350 ml water
3 el sojasaus
1 tl dashipoeder (Japans bouillonpoeder)
2 tl suiker
½ el azijn

Bereiding
Lekker voor deze warme dagen zijn natuurlijk gekoelde gerechten. De aubergine is een mooie zomergroente om koud te serveren, het heeft iets weg van antipasti.

Snijd het groene stukje van de aubergine. Snijd ze vervolgens in kwarten over de lengte en snijd die weer in blokjes van ongeveer 4 cm. Leg deze blokjes voor 5 minuten in water.

Doe de ingrediënten voor de saus in een kom en roer totdat alles is opgelost. De aubergine laat je goed uitlekken en vervolgens gaan we ze op 180 graden frituren. Je kunt ze ook in wat olie bakken. Je ziet ze in 5 minuten gaar worden, met bakken duurt het iets langer. Laat ze even uitlekken en doe ze vervolgens in de kom met de saus. Dek het af met folie. Na 10 minuten is het klaar. Maar als je het echt koud wilt eten, zet het dan enkele uren in de koelkast. Garneer het met de ­fijngesneden shiso en gember. Itadakimasu!

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met Het Parool?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van Het Parool rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@parool .nl.
© 2021 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden