Nijhoff Vertaalprijs naar Karol Lesman

De Martinus Nijhoff Vertaalprijs 2017 (35.000 euro) gaat naar Karol Lesman voor zijn vertalingen van werken uit het Pools in het Nederlands.

'Zijn werk omvat ongeveer zestig zowel kwalitatief als kwantitatief zeer respectabele literaire werken, waaronder gedichten, (korte) verhalen, filosofisch werk en romans," aldus het verantwoordelijke Prins Bernhard Cultuurfonds.

Lesman zette onder meer werken van Boleslaw Prus, Wieslaw Mysliwski, Nobelprijswinnares Wislawa Szymborska en Zbigniew Herbert in het Nederlands om. "Lesmans kunstzinnige identificatie met de auteurs die hij vertaalt is zeer groot: hij is een echte 'in de huid kruipende vertaler', die in register en stijl zo dicht mogelijk bij de letterlijke tekst van het origineel blijft zonder dat het Nederlands of de literaire kwaliteit van het origineel op de een of andere manier geweld wordt aangedaan. Integendeel." aldus de jury, die unaniem voor hem koos.

De Martinus Nijhoff Vertaalprijs is in 1955 ingesteld ter nagedachtenis aan de dichter en vertaler naar wie de onderscheiding is genoemd.

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met Het Parool?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van Het Parool rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@parool .nl.
© 2019 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden