De Fransen hebben nu pas een woord voor tongzoenen

In het Engels wordt tongzoenen een 'French kiss' genoemd, maar weinig mensen weten dat de Fransen zelf geen werkwoord hadden voor deze intieme handeling. Tot deze week. Dinsdag is het Franse woordenboek Le Petit Robert 2014 uitgekomen, waarin het werkwoord 'galocher', zoenen met tongen, voor het eerst is opgenomen.

Archieffoto Beeld afp

'We hadden altijd veel verschillende uitdrukkingen om de activiteit te beschrijven', zegt Laurence Laporte van de uitgeverij, 'zoals langdurig in de mond zoenen. Maar het is echt waar, we hebben er nooit een enkel woord voor gehad.'

'Het heeft ons er echter nooit van weerhouden om het te doen', voegt ze toe.

Volgens Laporte werd 'galocher' al langere tijd op straat gebruikt, maar nu is het voor het eerst officieel erkend.

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met Het Parool?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van Het Parool rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@parool .nl.
© 2019 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden