Broekers-Knol ‘betreurt’ uitspraken over ‘braindrain’ en Afghaanse vluchtelingen

Demissionair staatssecretaris Ankie Broekers-Knol (Asiel) maakt excuses voor uitspraken over Afghanistan en Afghaanse asielzoekers die zij heeft gedaan in een interview. “Ik had dat zorgvuldiger moeten verwoorden en betreur dat ik dat niet gedaan heb,” stelt ze in een verklaring.

null Beeld ANP
Beeld ANP

Staatssecretaris Ankie Broekers-Knol zei zaterdag in een interview in het AD te vrezen voor een ‘braindrain’ als geschoolde mensen Afghanistan zouden verlaten. Daarmee nam ze de argumentatie van de Taliban over, die dit gebruiken om mensen te verhinderen het land te verlaten.

“Dat is slecht voor een land en dat is een zorg die ik oprecht voel,” zegt de VVD-staatssecretaris. “Maar ik had dat niet moeten noemen in de context van dit deel van het interview, dat vooral ging over de mensen die nu Afghanistan proberen te verlaten.”

Op de uitspraken van Broekers-Knol kwam felle kritiek uit de Tweede Kamer. Coalitiepartijen spraken van 'misleiding’ (CDA) en ‘zeer ongepaste en pijnlijke uitspraken’ (ChristenUnie). D66 noemde het ‘afschuwelijk’, PvdA ‘hersenloos en harteloos'.

Na de chaotisch verlopen evacuatieoperatie zijn er nog Nederlanders en Afghanen achtergebleven in het land. De Tweede Kamer heeft afgedwongen dat Afghanen die bijvoorbeeld voor Nederland hebben gewerkt, recht hebben op asiel in ons land. Het ministerie van Buitenlandse Zaken ontving daarover 23.000 e-mails met hulpverzoeken.

‘Hypothetische rekensom’

Broekers-Knol sloeg in het interview aan het rekenen met dat aantal. Dat noemt ze nu ‘een hypothetische rekensom'. “De boodschap was: als de hulpvraag die per mail is binnengekomen, zou leiden tot 100 duizend nieuwe asielzoekers, dan kan ons asielsysteem dat niet aan. Maar hiermee heb ik niet vooruit willen lopen op hoe het kabinet omgaat met de hulpvragen die zijn binnengekomen. Ik had dit hypothetische aantal van 100 duizend niet moeten noemen.”

De staatssecretaris wilde alleen ‘de dilemma’s schetsen’ die komen kijken bij ‘bescherming van mensen in nood’. “Mijn opmerkingen over de braindrain en de opvangcapaciteit waren in die algemene zin bedoeld.”

De hele verklaring van staatssecretaris Ankie Broekers-Knol (Asiel, VVD):

Afgelopen zaterdag heeft het Algemeen Dagblad een interview met mij gepubliceerd over onder andere de opvangcapaciteit bij het COA, de hogere instroom van asielzoekers en Afghanistan. Ik noem daarin de term ‘braindrain’, het verschijnsel dat het hoogopgeleide deel van de bevolking een land verlaat. Dat is slecht voor een land en dat is een zorg die ik oprecht voel.

Maar ik had dat niet moeten noemen in de context van dit deel van het interview, dat vooral ging over de mensen die nu Afghanistan proberen te verlaten. Het kabinet spant zich in om hen te ondersteunen en degenen onder hen die in aanmerking komen om naar Nederland te komen, daarbij te faciliteren. Voor hen, mensen op de vlucht voor geweld en vervolging, is ons asielsysteem immers bedoeld.

Ik heb tevens een hypothetische rekensom gemaakt. De boodschap was: als de hulpvraag die per mail is binnengekomen, zou leiden tot 100 duizend nieuwe asielzoekers, dan kan ons asielsysteem dat niet aan. Maar hiermee heb ik niet vooruit willen lopen op hoe het kabinet omgaat met de hulpvragen die zijn binnengekomen. Ik had dit hypothetische aantal van 100 duizend niet moeten noemen.

Het was mijn bedoeling de dilemma’s te schetsen die verbonden zijn aan de vraagstukken rondom bescherming van mensen in nood wereldwijd en de mogelijkheden voor Nederland om daaraan bij te dragen. Mijn opmerkingen over de braindrain en de opvangcapaciteit waren in die algemene zin bedoeld. Ik had dat zorgvuldiger moeten verwoorden en betreur dat ik dat niet gedaan heb.

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met Het Parool?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van Het Parool rust uiteraard copyright.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@parool .nl.
© 2021 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden