Plus Klassieker

Waarom je klassieker De Minnaar gelezen moet hebben

Welke moderne klassiekers moet je als ­literatuurminnend wereldburger gelezen hebben? Dieuwertje Mertens selecteert deze week De minnaar uit 1984 van de Franse auteur Marguerite Duras (1914-1996).

Waar gaat de roman over?

Een vijftienjarig Frans meisje uit Indochina (Vietnam) groeit op in een verarmd gezin met een geestelijk zieke moeder en twee broers van wie de oudste agressief en gokverslaafd is. Ze begint een affaire met een tien jaar oudere, schatrijke Chinees. Hij haalt haar iedere dag op in een limousine met chauffeur om de liefde met haar te bedrijven. Het meisje wordt gedreven door lust, nieuwsgierigheid, maar ook door de behoefte aan geld. Door de raciale vooroordelen en het verschil in klasse en leeftijd is de verhouding gedoemd te mislukken. Als puber probeert het meisje haar ware gevoelens voor de man te ontkennen, maar op latere leeftijd blijkt deze liefde de belangrijkste in haar leven.

Waarom zou je De minnaar lezen?

De minnaar is gebaseerd op Duras’ eigen jeugd en geschreven vanuit het perspectief van een oudere verteller die terugblikt. De affaire met de Chinees is bepalend voor alle liefdes die nog zullen volgen: ‘(...) hij zegt dat hij meteen heeft geweten, bij de overtocht over de rivier al (...) dat ik zo zou zijn na mijn eerste minnaar, dat ik verliefd zou worden op de liefde (...) Alles wat hij me voorspelt maakt me gelukkig en dat zeg ik hem.’ De liefde die Duras beschrijft, laat ook de lezer niet meer los. Het is een broeierige, zinnenprikkelende, maar ook ontluisterende roman over liefde, lust, macht en verlangen.

Wie is het meest opmerkelijke personage?

De agressieve oudste broer is altijd dreigend op de achtergrond aanwezig. Ook de Chinese minnaar is bang voor hem. Hij domineert zelfs het gevoelsleven van zijn zusje. Duras schrijft: ‘Mijn begeerte gehoorzaamt mijn oudste broer, ze wijst mijn minnaar af.’

Hoe werd de roman destijds ontvangen?

Lovend. Bertrand Poirot-Delpech schreef in Le Monde: ‘Het verhaal brandt van binnenuit.’ Ze won er de Prix Concourt voor. Het boek werd in drieënveertig talen vertaald.

Wie liet zich erdoor inspireren?

In 1992 verscheen een erotische verfilming van L’amant in de geest van Emmanuelle. Duras was zo verbouwereerd over het resultaat dat ze in reactie de roman herschreef inclusief regieaanwijzingen voor regisseur Jean-Jacques Annaud.

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met Het Parool?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van Het Parool rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@parool .nl.
© 2019 de Persgroep Nederland B.V. - alle rechten voorbehouden