Hel van '63 zonder Friese ondertitels: 'Dit is de hel van 2015'
De NPO zond zaterdagavond de deels Friestalige film De Hel van '63 uit zonder ondertiteling. Ook op Teletekst, dat veel Nederlandse programma's voorziet van ondertitels voor doven en slechthorenden, waren de Friese dialogen niet te volgen.
Vele honderden mensen klaagden hierover op Twitter, wat ervoor zorgde dat De Hel van '63 de hele avond trending was. 'Beste kerstpuzzel dit jaar is De Hel van '63 op NPO3 zonder ondertiteling', twittert Jasper Leunk. 'De Hel van '63 zonder ondertiteling voor het Fries gebrabbel? Het is NPO, niet FPO toch?', schrijft Patrick Bos Kessen.
Regisseur Steven de Jong is zeer ontstemd over het uitblijven van de ondertiteling. 'Veel kijkers reageerden', laat hij weten. 'Ik heb geprobeerd te bellen met NPO, maar tevergeefs.'
De Hel van '63 vertelt over de legendarische Elfstedentocht in dat jaar. Vanwege de extreme kou en wind haalden van de tienduizend toerrijders maar 69 de eindstreep. De rest moest afhaken vanwege hallucinaties, bevroren ogen en hongerklop.
De hoofdrollen worden vertolkt door Cas Jansen, Chris Zegers, Lourens van den Akker, Chava voor in 't Holt en Rense Westra.
De film trok in 2009 in de bioscopen 300.000 bezoekers.
Leuk die bezuinigingen bij de #NPO maar De Hel van '63 zonder ondertiteling schiet niet echt op... En Roy Donders krijgt wel ondertiteling!?
— Erwin Slob (@ErwinSlob) 25 december 2015
Zonder ondertiteling wordt dit de hel van 2015 ¿ #helvan63 #npo3
— Frank Nouws (@FrankNouws) 31 augustus 2018
Jammer @KroNcrv maar uitzenden `De hel van 63` zonder ondertiteling is een grote misser. We zoeken wel weer iets op @NetflixNL!
— André Spruit (@andrespruit) 31 augustus 2018
Leuke film hoor ; de hel van '63, miste alleen de ondertiteling voor het Fries. Bij deze erken ik het als taal, geen touw aan vast te knopen
— Maartje (@Maartje_vb) 31 augustus 2018