Duitse Van Dale neemt 'shitstorm' op

Het gebruik van het woord 'shitstorm' is in Duitsland zo wijdverbreid dat zelfs Bondskanselier Merkel het gebruikt. Nu heeft het een plekje gekregen in de Duitse versie van de Dikke Van Dale.

Duden-woordenboeken en studieboeken op de Frankfurter Buchmesse van 2005. Beeld afp

Het woord is in de laatste jaren volledig opgenomen in het Duitse vocabulaire - reden dat het een plek krijgt in het officiële Duitse woordenboek, legt Nicole Weiffen van uitgeverij Duden van het woordenboek uit aan persbureau Reuters. 'Het wordt in veel papieren en online media gebruikt, en in allerlei verschillende situaties. Daarom is het nu relevant voor de Duitse taal.'

Shitstorm is, volgens de laatste editie van het Duden-woordenboek, 'een storm van verontwaardiging die via het internet geuit wordt, soms vergezeld van beledigende commentaren'. Dat is net even anders dan de definitie van het Britse Oxford English Dictionary, dat shitstorm omschrijft als 'een situatie die wordt gekenmerkt door hevige controverse'.

Bondskanselier Merkel gebruikte het woord vorig jaar, toen ze werd gevraagd of internetgebruikers niet een soort rijbewijs nodig hebben om zich op het web te begeven. 'Ja', zei ze, 'maar ik ga hier geen suggesties doen, anders krijgen we een shitstorm morgen.'

Shitstorm werd in Duitsland al als anglicisme van het jaar verkozen door een groep taalexperts in 2011, die stelden dat het woord 'een gat vult in de Duitse taal'. Duitsers gebruiken overigens ook het woord 'candystorm', voor een golf aan bijval of waardering voor een publieke figuur. Dat woord heeft het Duden-woordenboek nog niet gehaald.

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met Het Parool?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van Het Parool rust uiteraard copyright. Linken kan altijd, eventueel met de intro van het stuk erboven.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@parool .nl.
© 2019 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden