PlusSignalement

Deze boeken liggen nu ook in de winkel

null Beeld -
Beeld -

Hartritme

Na Mijn vaders hand uit 2020, over zijn verschrikkelijke jeugd, vervolgt Bart Chabot zijn levensverhaal in Hartritme (De Bezige Bij). Niet lang nadat hij het ouderlijk huis heeft verlaten, leert hij Herman Brood kennen. En dan volgen de andere levenslange vriendschappen, met onder anderen Jules Deelder en Martin Bril. Confrontaties met zijn ouders blijven niet uit, al wonen ze dan in Vancouver.

null Beeld -
Beeld -

Het laatste vaderland

Eind 19de eeuw. Zonder de extra inkomsten uit smokkel overleven de Noord-Italiaanse tabaksboeren het niet. In Het laatste vaderland van Matteo Righetto (vertaald door Pietha de Voogd, Manon Smits en Pieter van der Drift, Atlas Contact) gaat de 15-jarige Jole met haar vader mee over de hoge bergpassen. Hij krijgt een ernstig ongeluk en zij moet het voortbestaan van haar familie veiligstellen.

null Beeld -
Beeld -

Kallocaïne

Voor uitgeverij Koppernik vertaalde Bart Kraamer de dystopische klassieker Kallocaïne van de Zweedse Karin Boye uit 1940. Ze beschrijft daarin een totalitaire staat, waarin chemicus Leo Kall een middel ­uitvindt dat iedereen die ermee wordt geïnjecteerd, de waarheid laat spreken – een manier om totale controle uit te oefenen.

null Beeld -
Beeld -

Schuilen in stijl

Vlak na de Amerikaanse presidentsverkiezingen van 2016 komt een groep vrienden bij elkaar in een chic weekendhuis in Connecticut, om bij te komen van de grootste politieke ramp van hun leven. Spil in Schuilen in stijl van David Leavitt (vertaald door Jan Fastenau, De Harmonie) is Eva. Om geen getuige te hoeven zijn van de inauguratie van de president, wiens naam niet mag worden genoemd, verhuist ze naar Venetië.

null Beeld -
Beeld -

Arc

De Amerikaanse bioloog Neil Canterbury promoveerde ooit op de theorie dat wij onze herinneringen te danken hebben aan een virus. In Arc van Richard Osinga (De Wereldbibliotheek) wordt hij tijdens een congres in de Indiase stad Varanasi benaderd door een mysterieuze Indiase wetenschapper, een gebeurtenis die zijn leven op de helling zet.

null Beeld -
Beeld -

Dode meisjes

In de door Marijke Arijs vertaalde non-fictienovelle Dode meisjes onderzoekt Selva Almada drie vrouwenmoorden die in de jaren tachtig in Argentinië plaatsvonden. Een kroniek over geweld tegen vrouwen in Latijns-Amerika (Uitgeverij Vleugels).

Meer over

Wilt u belangrijke informatie delen met Het Parool?

Tip hier onze journalisten


Op alle verhalen van Het Parool rust uiteraard copyright.
Wil je tekst overnemen of een video(fragment), foto of illustratie gebruiken, mail dan naar copyright@parool .nl.
© 2021 DPG Media B.V. - alle rechten voorbehouden